


Not only could the oxidized metal weather the elements, but it also allowed the pair “to reduce the volume of our sculpture to a minimum such that only the essential part of it was left.”Ī nearby church provided the base shape and proportions. “It was quite logical in a way,” Van Vaerenbergh says. Nestled in a picturesque valley along a popular walking trail, the site allows visitors to see the installation from different elevations and scales as they move closer or farther away.Īfter considering fabric and concrete, the firm decided to use Cor-Ten steel. They are landmarks in the landscape.” The duo experimented with transparency by crossing the church experience with the landscape experience. Though only half of the town’s 24 churches are still in use, Van Vaerenbergh says, “everybody recognizes them and sees them as the center of the community.

This range in meaning serves as the basis for Reading between the Lines, an art installation by design firm Gijs Van Vaerenbergh.Īrchitects Pieterjan Gijs and Arnout Van Vaerenbergh won a competition, held by Belgian art museum Z33, to create a public space in Borgloon, Belgium, that addressed the town’s relationship with its churches. This finding highlights the subjectivity and creativity of audience response and, therefore, the need regularly to corroborate research hypotheses through studies of actual audiences.Belgian Design Firm Gijs Van Vaerenbergh Merges Landscape, Heritage, And Religion In An Art Installation That Is 90 Percent Air.Ī church can be the crux of one’s life, or simply a physical structure that blends into its surroundings. Overall, experimental data analysis shows that source and target viewers did not always understand implicatures in the way the filmmakers would like them to and/or the analyst had predicted. Inter alia, it is demonstrated that implicatures whose understanding presupposes familiarity with specific aspects of the British culture presented the Greek audience with substantial difficulties. The proposed methodology is applied to a study on the comprehension of implicatures by British and Greek viewers in the two Bridget Jones films Bridget Jones’s Diary (2001) and Bridget Jones: The Edge of Reason (2004) and their subtitled versions. Exploring the synergies between audiovisual translation, cognitive (experimental) pragmatics and film studies, the present article proposes a novel approach to the empirical investigation of audience reception.
